Team CrashRiders

Forum de la TCR, Team CrashRiders, club modelisme auto à St lieux les lavaur (tarn 81), sur la base de loisir ludolac.
 
AccueilAccueil  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
meteo
Décembre 2017
LunMarMerJeuVenSamDim
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
CalendrierCalendrier
Connexion
Nom d'utilisateur:
Mot de passe:
Connexion automatique: 
:: Récupérer mon mot de passe
Derniers sujets
» Nouveau bureau, la TCR repart!!!
Sam 12 Mar - 14:46 par softtruck

» Voila une super piste
Ven 30 Oct - 11:31 par ze bebert

» Qui roule ce weekend?
Mer 28 Oct - 22:21 par ze bebert

» Possible reprise de présidence
Dim 11 Oct - 1:32 par ze bebert

» Hello les gens !!
Mer 7 Oct - 23:33 par softtruck

» VENDS RC8.2 Team associated
Mer 23 Sep - 20:06 par tristan1103

» Un nouvel ancien
Mer 23 Sep - 20:04 par tristan1103

» C'est quand que j'ai désherbé la pipiste !!!
Mer 16 Sep - 8:40 par mezig

» bonjour les gens!
Dim 13 Sep - 13:42 par softtruck

Navigation
 Index
 Membres
 Profil
 FAQ
 Rechercher
Partenaires
Les partenaires de notre association :
Terrassement Boutes :

Location de materiel a Lavaur : FLEXILOC. Tél.: 05.63.81.03.04

Travaux Public Cabaret :
Sondage

Partagez | 
 

 Traduction setup US!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Capman
Vice-Président
Vice-Président
avatar

Nombre de messages : 1831
Age : 37
Localisation : Pas loin
Date d'inscription : 11/11/2008

MessageSujet: Traduction setup US!   Lun 9 Mar - 20:34

Salut

Si comme moi vous avez des fiches de setup version US et que vous capter rien voici les details. Je ne ferais que seulement traduire les termes . Pour ce qui est des reglages et sur quoi cela influe vous pourrez trouver cela facilement sur le net. J'avais tout expliquer mais le post a malencontreusement effacer Smile Mais c'est le president qui as bourdé alors on peut rien dire geek

-Caster (chasse) Angle que decris la fusée avec la verticale.
-Camber (carrosage) Angle de la roue par rapport a la verticale . Ce situe entre 0 et 3° en regle generale par le biais des biellettes.
-Toe-in Toe-out (pincement/ouverture) Axe des roue en rapport a l'axe longitudinal de la voiture. En regle generale un peut ouvert a l'AV et pincé a l'AR
-Anti-squat (anti-plongée) C'est l'axe du triangle en rapport a celui du chassis.
-Ride height (garde au sol) C'est tout simplement la hauteur du chassis que l'on regle avec la pre charge sur les ressorts d'amortisseurs.
Ca regle donc l'assiette de la voiture qui est en general plutot plongeante.
-Anti-roll bar (barre anti roulis) Ce regle en changeant de diametre de barre. Permet de rendre la voiture plus directive . Trop de barre anti roulis fait perdre de la motricitée et de l'amortissement.
-Wheelbase adjustment (empattement) C'est la longueur entre les axe de roue AV et AR. Plus d'empattement permet d'avoir une voiture plus stable mais moins directive . Elle ce regle en general en callant la fusée arriere.

Voila corrigé moi si je me plante.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mezig
Président
Président
avatar

Nombre de messages : 1785
Age : 42
Date d'inscription : 09/06/2008

MessageSujet: Re: Traduction setup US!   Mar 10 Mar - 9:19

ah OK, le president a toujours raison non ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.mezigstore.com/
Capman
Vice-Président
Vice-Président
avatar

Nombre de messages : 1831
Age : 37
Localisation : Pas loin
Date d'inscription : 11/11/2008

MessageSujet: Re: Traduction setup US!   Mar 10 Mar - 10:23

Bien sur ! The president it's the king
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction setup US!   

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction setup US!
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» traduction anglais pour cuttlebug
» Le prequel et sa traduction
» traduction allemande en cas de commande de pieces de site ALL
» Comparaison traduction La boussole du club des cinq
» traduction française d'Enid Blyton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Team CrashRiders :: les stands, et les problémes mécanique :: réglages voitures MT, TT, Truggys-
Sauter vers: